De onde sacaron a Juan José R. Calaza?
Se La Voz de Galicia é un xornal serio non debería ter a xente coma esta escribindo para eles. As barbaridades que chega a soltar este home déixanme pasmado.
A primeira vez que o lin foi nun artigo titulado Cuando vivía Don Manuel. Comenzaba pegando duro
...el amor griego es el vicio que abre la puerta a todos los demás, y de eso saba un rato largo.
referíndose a unha opinión do Marqués de Sade. Debe ter moito medo a que o collan despistado e se meta sen querelo nunha espiral de vicio e fornicio. Xa o dicía a miña avoa: "comenzas co Bitter Kas e acabas nas drogas".
Deste artigo indignoume especialmente a relación que penso que fai entre homosexualidade e pedofilia
Seamos sinceros, todos los que criticaron a Fraga, si fallecieran y dejaran hijas/os menores aceptaran que, de ser nias, fueran adoptadas por una pareja de lesbianas o, siendo nios, por una de travests?
E se non se refire a pedofilia, será que pensa que a homosexualidade un erro da natureza. Que gardará este home nos miolos...
Hoxe este home volveu á na Voz. O título prometía: Mejor en Español. Hai vai unha escola das miñas frases favoritas:
y que eso de la protección subvencionada y de la discriminación positiva a las lenguas supuestamente acorraladas es simplemente un montaje ideológico para amparar a incompetentes tras chiringuitos que escondan la indigencia imaginativa en la que chapotean.
Es como si escribir o hablar en gallego avalara la vacuidad del contenido.
Eu, como son parvo, abonda con que me argumenten en galego para darlle a razón a quen sexa.
Si bien se mira, es mil veces preferible para los intereses generales de los habitantes de Galicia un discurso reivindicativo en español que otro en gallego con menos peso que una pompa de jabón
Totalmente de acordo. Pero eu engado: mellor un discurso reinvindicativo en galego que otro en castelán con menos peso ca unha pompa de xabón.
"lo más interesante que se ha escrito en gallego ha sido el doblaje de las series infantiles para TVG."
Menos mal que temos a este Valle-Inclán agasallándonos con tan espectacular material en español.
Pero o que me resulta máis curioso e que mentras bota pestes do galego subvencionado e dos privilexios dos nacionalismos culturais, parece esquecer que o responsable último desa cultura da subvención foi o seu admiradísimo Fraga. Patético.

Recunca dijo
Pois no apelido leva a penitencia. Nunha das acepcións que dá o dicionario, CALAZA é persoa en mal estado. Igual serve de atenuante compasivo para intentar comprender os seus artigos ou pompas de xabón ou o que sexan. Eu nin o intento.
28 Septiembre 2005 | 01:59 PM